Dylan kort #532
Met dank aan Nanne en Zeg nou zelf voor de reacties bij twee berichten hieronder. Beste Zeg nou zelf, volgens mij is het een t-shirt van Amsterdam, niet Rotterdam. Aan het begin van het filmpje is kort de letter voor "terda" te zien, dit is geen "t".
Nanne schrijft in haar reactie bij het stuk over Bob Dylan in America: "Hoofdstuk negen, over "Love and theft" is essentieel leesvoer." Iets specifieker graag :) Ik zal een poging wagen iets specifieker te zijn. Het hoofdstuk over "Love and theft" laat vrij gedetailleerd zien hoezeer de muziek en de teksten op dit album doordrongen zijn van de (Amerikaanse) cultuur, zonder dat de auteur gelijk 'plagiaat' roept. Het stuk over "Love and theft", na een introductie waarin de vergelijking tussen "Love and theft" en het concert in Parijs op 24 mei 1966 op poten wordt gezet, begint met With "Love and Theft" Dylan changed shape once again, not as dramatically or as fractiously as he did in 1966, but emphatically enough. He also played tricks with the past and present, memory and history. Vervolgens noemt Wilentz een groot aantal voorbeelden hoe Dylans teksten en muziek doordrongen zijn van o.a. Charley Patton, Dock Boggs, Clarence Ashley, Billie Holiday, Chang & Eng Bunker, the Mississippi Sheiks, enz. enz. Zonder dat het een droge opsomming wordt. Wilentz geeft ook vooral aan wat Dylan bepaalde regels, woorden en muziek vandaan zou kunnen hebben gehaald, zonder daarbij de arrogantie van een 'gelijkhebber' te ventileren.
Tot zover, het is lastig om precies in woorden te vangen waarom ik tijdens het lezen van dit hoofdstuk de muziek van "Love and theft" constant in mijn hoofd hoorde draaien terwijl er, al lezende, een bredere context omheen gevormd werd.
Een citaat (geïllustreerd) uit Chronicles op almaar kleiner groeien. [het citaat van George Orwell bovenaan de blog gezien?] Ter aanvulling, uit I shall be free no. 10:
Now, I’m liberal, but to a degree
I want ev’rybody to be free
But if you think that I’ll let Barry Goldwater
Move in next door and marry my daughter
You must think I’m crazy!
I wouldn’t let him do it for all the farms in Cuba
En op dezelfde blog: Groeten uit Hoboken.
Recensie van Bob Dylan in America op KansasCity.com.
September 26: Bob Dylan's first gig op Jewish currents.
grootvader ontstak nonsjalant een sigaret maar ik gluurde naar de grote koekenblikken en naar de opgerolde poster van bob dylan tegen de muur. (Jotie T'Hooft - Verzameld werk, blz. 177)
Ik heb al veel van Jotie T'Hooft gelezen, ik heb op zijn graf gestaan, zo'n twaalf jaar geleden. Ik kan me niet herinneren ooit eerder Dylan te zijn tegengekomen in zijn schrijven. Is het een falend geheugen? In het verhaal / boek waaruit bovenstaand citaat komt, komt Dylan nog enkele malen voor, altijd terloops.
Hetzelfde verhaal, in een (veel) kortere versie heb ik rond de tijd dat ik op dat graf stond gelezen in Verzameld proza. Stond daar ook Dylan in?
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten