Dylan kort #7


Dylan speelt op 6 juli op het Rock in Rio festival in Madrid, hier, hier en hier.

Videoimpressie van de Theme time radio hour cd (Ace) door Gijsbert Kamer hier.

Dylancovers in Hengelo (morgenavond) door de band 13weeks, hier.

I'm not there hier.

Dylan kort # 6


de Volkskrant (blog) vandaag over I'm not there.

Traveling Wilburys video.

I'm not there op de weblog Modern times.

Traveling wilburys hier, hier en hier.

Dylan in het Nederlands #1


Niet alleen Bindervoet en Henkes vertaalden songteksten van Bob Dylan in het Nederlands. Denk bijvoorbeeld maar aan Er komen andere tijden van Boudewijn de Groot, om maar een van de bekendste vertalingen te noemen. Maar er is meer, veel meer.

Om te beginnen hier.
In het boekje Lieve vrede; liedjes tegen oorlog en geweld (uitgeverij 't Kan Anders, 1981) twee vertalingen van de hand van Wim Harms.
De eerste is Masters of war dat Wim Harms vertaalde als Hé, addergebroed. De eerste twee verzen:
Hé, addergebroed, dat vliegtuigen maakt,
geweren produceert en atoombommen braakt,
Veilig achter de muur, veilig op kantoor,
ik wil je vertellen: ik heb je vies door!
Nooit anders gedaan dan gokken in bloed.
Je speelt met de wereld of j' een spelletje doet.
Je maakt mij tot soldaat en dan druk je je snor
Want om kogels te vangen, daar ben je niet voor.
Ter vergelijking de eerste twee verzen in de vertaling van Bindervoet en Henkes, onder de titel Krijgsherenvolk:
Kom krijgsherenvolk
Die de wapenen maken
En het tuig in de lucht
En de bommen der wrake
Je zit verstopt in kantoren
Waant je nergens bespied
Maar al jullie maskers
Misleiden mij niet
Al wat jullie bouwen
Legt louter in as
Je speelt met mijn wereld
Of het een speelgoedje was
Je geeft ieder wapens
Terwijl je kijkt in de lucht
Maar als de kogels gaan fluiten
Sla jij op de vlucht
Al ben ik geen liefhebber van de vertalingen van Bindervoet en Henkes, in vergelijking met de vertalingen van Wim Harms is het hogere kunst.
De tweede vertaling van Wim Harms Het zweeft in de wind (Blowin' in the wind):
Hoe lang moet de mens nog op dwaalwegen gaan,
Voor hij echt mens heten mag?
Hoe vaak moet de duif nog de wieken uitslaan
Voor vrede komt op een dag?
Hoe vaak moeten kogels nog fluiten rondom
Voor 't vuur voorgoed wordt gestaakt?
Het antwoord, mijn vrind, het zweeft in de wind.
Het antwoord, het zweeft in de wind.
Hoevaak slaat de mens nog de ogen omhoog
Voor hij de hemel echt ziet?
Hoevaak raakt een smartkreet het menselijk oor
Voor 't wordt herkend als verdriet?
Hoevelen gaan sterven nog voor wordt beseft
Hoe zinloos men 't leven verliet?
Het antwoord, mijn vrind, het zweeft in de wind.
Het antwoord, het zweeft in de wind.
Hoelang kan de berg nog rechtop blijven staan
De zee spoelt hem uit, maakt hem klein.
Hoelang moeten mensen gebukt blijven gaan
Voor ze echt vrij mogen zijn?
Hoevaak wordt het hoofd nog bewust afgewend
Om niets meer te zien van de pijn?
Het antwoord, mijn vrind, het zweeft in de wind.
Het antwoord, het zweeft in de wind.
Het gros van de vertalingen is hooguit curieus, soms gewoon ronduit banaal en tenenkrommend, zoals bovenstaande vertaling van Masters of war door Wim Harms of de vertaling van Santa Fe door Bindervoet en Henkes onder de titel Sinterklaas.
Daarmee wil ik niet in een keer alle vertalingen naar de prullenbak verwijzen, alles behalve zelfs. Het enige dat ik er mee wil zeggen is dat we er niet meer van moeten maken dan het is, hooguit curieus, niet meer.
Een vertaling is nou eenmaal altijd slechter dan het origineel, dat is inherent aan vertalen. Zeker wanneer de te vertalen teksten - zoals Dylans songteksten - zó bol staan staan van (bijna) onvertaalbare elementen als binnenrijm, klankrijm, ritme, slang en citaten. In een vertaling, hoe goed de vertaler zijn werk ook doet, gaat altijd veel van het origineel verloren.
De volgende keer één van de betere, misschien wel de beste vertaling van een Dylansong in het Nederlands ooit: Onderaardse Heimwee Blues (Subterranean Homesick Blues) door Tom Harmsen.

Blowin' in the wind


Kijkend naar de commercial voor de Fiat Croma, kreeg ik het idee om op YouTube te zoeken op Blowin' in the wind. Het aantal filmpjes dat je dan vindt, is onvoorstelbaar veel (meer dan drieduizend).

Een selectie:

Katie Melua hier en hier.

Bruce Springsteen hier.

Jacob Sisters hier.

Liam Clancy & Odetta hier.

The Hollies hier.

Joan Baez hier.

En een hele serie minder bekende artiesten:

Tuskaiae hier.

JerkRant hier.

Penautwithler hier.

steffeODC hier.

Stevezapp hier.

Clivester69 hier.

VKBreadcrumb hier.

enz. enz. enz....

De Nederlandstalige Dylanbibliotheek #1


De Nederlandstalige Dylanbibliotheek is beschamend klein. De gehele bibliotheek bestaat slechts uit drie in het Nederlands geschreven boeken en negen vertaalde boeken (de in eigen beheer uitgegeven boeken en roofdrukken laat ik even buiten beschouwing). Twaalf boeken, een half plankje vol.
Wie echt over Dylan wil lezen, zal in het Engels moeten lezen.
Het is de hoogste tijd voor een goed boek over Dylan in het Nederlands.
De volledige Nederlandstalige Dylanbibliotheek:
Bob Dylan - Tarantula (1972; vertaling Annelies Jorna)
Jan Donkers & Jan Stroop - Bob Dylan bij benadering (1973)
Craig McGregor (samenstelling) - Over Dylan (1973; vertaling Tineke Donkers)
Alan Rinzler - Bob Dylan, het volledige platenverhaal (1978; vertaling Marianne Gort & Pim Oets)
Sjoerd de Jong - Bob Dylan (1992)
Greil Marcus - Stemmen uit de kelder; Bob Dylan's Basement tapes (1997; vertaling Pieter Cramer)
Sjoerd de Jong - Bob Dylan (2000)
Howard Sounes - Down the highway; het leven van Bob Dylan (2001; vertaling Gert Jan de Vries)
Scott M. Marshall & Marcia Ford - Bob Dylan, de spirituele zoektocht van een rusteloze pelgrim (2004; vertaling Greet & Hans Kindt)
Bob Dylan - Kronieken, deel een (2004; vertaling Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes)
Bob Dylan - Liedteksten 1962 - 1973; snelweg 61 herbezocht (2006; vertaling Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes)
Bob Dylan - Liedteksten 1974 - 2001; voor altijd jong (2007; vertaling Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes)

Dylan kort #5


Dylan in het dialect, maandag 24 maart op L1 Radio (Limburg), hier.

Video Tangled up in blue hier.

Dylan de filoloog? Simple twist of fate hier.

Tombstone blues hier.

Dylan video Brazilië & meer

Op YouTube wederom een filmpje van een vrouwlijke bezoeker die het podium bestormt. Het filmpje is gemaakt tijdens een concert in Brazilië, beeld en geluidskwaliteit zijn (helaas) bijzonder slecht.
Kijken? klik hier. (het 'bezoek' verschijnt rond 2 minuten en 57 seconden.)

Brazilië (8 maart 2008) hier.
Uruguay (20 maart 2008) hier.
Argentinië (15 maart 2008) Stuck inside of Mobile.

Oudere filmpjes: Tomorrow night House of gold Mr. Tambourine man

Amsterdam 2007: 1 - 2 - 3 - 4 - 5

Dylan in het journaal op 3



Gisteravond in het Journaal een kort item over de tentoonstelling van schilderijen van Dylan in Chemnitz, Duitsland.

Correspondent Margriet Brandsma reisde af naar Chemnitz en zag dat Bob niet alleen oudere fans heeft, aldus de website nos.nl/hetjournaalop3.

Het item bekijken kan hier, al denk ik wel dat je snel moet zijn, na een nieuwe uitzending van het Journaal zal - naar ik aanneem - ook de website veranderd worden.

De tentoonstelling in Chemnitz is maandag voor het laatst open.

Dylan foto's tour 2008


Foto's van Dylan huidige tournee op Dylanstubs, hier.
Dylanstubs.com hier.
Bob Dylan Picture archieve hier.

Dylan (niet) in Esquire



Gisteren plaatste ik hier een stukje over Dylan in Autovisie, maar het kan absurder.

In de Esquire van april een stuk over Dylan, als we de cover mogen geloven. Op blz. 116 begint het feest, ware het niet dat Dylan de grote afwezige is, op vijf korte citaten na.

Onder de titel Wie is de Bob? zes foto's van jonge mannen in Dylaneske kledij. Merkkleding, uiteraard, zoals een Wollen jas van Burberry Prorsum voor slechts 1415,- euro.

Esquire: In de nieuwe film I'm not there wordt hij gespeeld door maar liefst zes verschillende acteurs. Wij konden niet achterblijven en ziehier: zes verschillende varianten van de man wiens sombere stijl en stijlvaste zonnebril tot mythische proporties zijn uitgegroeid: Bob Dylan.

Van de honderden artikelen over Dylan die ik heb gelezen, is dit de meest lege. De grote overeenkomst tussen dit artikel en de film I'm not there is de grote afwezigheid van Dylan.

Dylan kort #4


Een stukje over Dylans eerste concert in Brazilië tijdens de huidige tournee op seniorennet, inclusief een prachtige foto, hier.
Like a rolling stone hier.
Martin Luther King & muziek hier.
Proefwerkstuk geschiedenis Bob Dylan, hier.
Zeventien korte berichten - inclusief veel filmmateriaal - over Dylan op Karls blog, hier.
Meer Dylan en auto's (zie vorige bericht), Dylans Blowin' in the wind in een commercial for Fiat Croma, filmpje hier. De uitvoering van Blowin' in the wind is Katie Melua, kijk en luister hier.
Drawn blank series en Theme time radio hour hier.
Blowin' in the wind filmpje hier.
En uiteraard I'm not there, hier en - waar draait I'm not there - hier.

Bob Dylan in Autovisie


Dat er regelmatig artikelen in muziektijdschriften over Dylan verschijnen, is niet verwonderlijk. Dat Dylan regelmatig in krantenberichten is terug te vinden - zeker ten tijde van nieuwe releases of concerten - is niks nieuws, maar dat Dylan een artikel in Autovisie krijgt, is opmerkelijk.
Op de website van Autovisie: Ton Roks reisde met een Cadillac Escalade langs de plaatsen waar Bob Dylan opgroeide en deed daar in Autovisie 5 verslag van.
Het gehele artikel staat in PDF op de website van Autovisie.

Dylan releases #1


De meest bekende - en gezochte - Nederlandse Dylanrelease is natuurlijk de single If you gotta go, go now uit 1967 (voor meer informatie, zie hier).
Maar er is meer, veel meer. Zoals de release in november 2003 van The Essential Bob Dylan in een Limited tour edition met bonusdisc. De cd kwam uit ter promotie van Dylans concerten in Nederland op 10 en 11 november 2003 in de Heineken Music Hall in Amsterdam.
Op de bonusdisc staan zes nummers die in Nederland op single zijn verschenen, waaronder Dylans grootste hit in Nederland Wigwam.
Wat deze bonusdisc echter interessant maakt, is niet zozeer Wigwam, maar de acoustische versie van George Jackson. Deze versie verscheen wereldwijd wel op single, maar wordt bij de samenstelling van compilatiecd's vergeten.
Er zijn slechts twee cd's waar deze versie van George Jackson op te vinden is, de Japanse cd Mister D's collection #3 uit 1993 en bovengenoemde versie van The essential Bob Dylan.
Alleen al vanwege de acoustische versie van George Jackson is deze cd de prijs van aanschaf meer dan waard. De cd is niet meer nieuw te krijgen, maar zal ongetwijfeld (regelmatig) opduiken op Marktplaats, Ebay en op platenbeurzen.

The essential Bob Dylan; limited tour edition (Columbia 503133 0)

Tracklist bonusdisc:
1. John Wesley Harding
2. I threw it all away
3. Wigwam
4. Watching the river flow
5. George Jackson
6. On a night like this

Meer informatie over deze release op searchingforagem.com hier.

Martin Bril en Dylan # 2


Zoals eerder hier geschreven, heeft Martin Bril nooit een geheim gemaakt van zijn liefde voor de muziek van Dylan. Regelmatig vertelt hij over zijn liefde voor de muziek van Dylan in De wereld draait door en schrijft hij over Dylan in de Volkskrant, in zijn boeken en in zijn stukken op het web. Afgelopen dinsdag was het weer raak. Onder de titel Peace in the valley schrijft Martin Bril niet alleen over Dylans huidige tournee door Zuid Amerika, maar ook over een obscuur filmpje op Youtube. In het filmpje is Dylan te zien, het is 13 juni 1989 - en niet 1987 zoals Bril schrijft - Dylan staat op een podium in Frejus, Zuid Frankrijk en speelt Peace in the valley.
Wie meer wil weten kan ik aanraden Brils uitstekende column zelf te lezen, hier.
Peace in the valley op Youtube, hier.

Dylan kort #3


Zoals altijd de laatste paar dagen: veel over I'm not there.

I'm not there hier, hier, hier en hier.

De soundtrack van I'm not there hier.

De invloed van Bob Dylan op de jonge Madonna hier.

Dylan kort #2

Dylan op een postzegel hier.
Dylan in Barzilië hier.
Blonde on blonde hier. (De prijs voor een originele Blonde on blonde is overdreven...) [aanvulling 17 maart: het oorspronkelijke bericht is inmiddels aangepast, de passage over de waarde van de plaat is geschrapt.]
Concert op 27 september 2000 in Rotterdam hier.
Expo Zaragoza 2008 hier.
Dylan citaten hier.
I'm not there hier, en hier.
Met dank aan Thomas voor zijn enthousiaste reactie. Voor de volgers van Dylans recente concertactiviteiten: kijk eens op http://www.theneverendingpool.com/

opmerkelijke artikelen #3

Dit artikel zal ergens uit de jaren zestig stammen, waarschijnlijk rond 1965. Waar het in heeft gestaan, weet ik niet. Desalniettemin een lezenswaardig (vroeg) artikel over Dylan uit de Nederlandse media, inclusief fantastische foto.
Dezelfde foto (maar dan gespiegeld) werd gebruikt voor het hoesje van (de Nederlandse persing van) de single Queen Jane approximately / One of us must know.

Bob Dylan op de cover # 1


Bob Dylan op de cover van Veronica # 192 uit 1972. De tweede afbeelding is een advertentie voor de drie elpee box The concert for Bangla Desh, opgenomen op 1 augustus 1971.
Op de boxset staan de volgende songs van Dylan:
A hard rain's a-gonna fall
It takes a lot to laugh, it takes a train to cry
Blowin' in the wind
Mr. Tambourine man
Just like a woman
In 2005 werd The concert for Bangla Desh opnieuw uitgegeven op dubbelcd met een extra Dylansong: Love minus zero / no limit. Tevens werd de concertfilm in 2005 op dvd uitgebracht.

Nashville Skyline en poëzie; Bob Dylan in de Nederlandse literatuur #2

Zoals ik eerder hier schreef, was Dylans grootste hit in Nederland Wigwam, een nummer waarop 'de man van woorden' alleen een beetje neuriet. Een jaar voor de release van Wigwam (van het album Selfportrait) verscheen het album Nashville skyline (1969) met daarop Dylans eerste instumental, het nummer Nasville skyline rag.
Gekgenoeg - want is een dichter niet ook 'een man van woorden'? - inspireerde deze instumental Wim Huyskens tot het schrijven van het gedicht Lied zonder woorden:

Natuurlijk kan zoiets alleen maar
ongeschreven zijn; zelfs de titel
is te veel, maar eenmaal neergepoot,
kom ik er nooit vanaf, want
tel maar mee, dit zijn al
éénendertig woorden.
Nog afgezien van het feitje
dat dit niet klopt, hoe
radeer ik die?
Elke veeg is een woord,
altijd is de uitkomst
méér dan de som van het getal.
Onmogelijk karwei. Vergeet het maar
als nooit een woord aan vuil gemaakt.
Zoals het hoort: CBS/S63601,
Nashville skyline rag.

Dit gedicht is te vinden in de bundel Verbeelding te lijf (de Bezige Bij, 1971)
Niet alleen Wim Huyskens, maar ook Jaap Harten liet zich inspireren door Nashville skyline. Hartens gedicht Ja Catullus, nog altijd hetzelfde liedje (Uit Een lokomotief achter prikkeldraad, 1970) begint met:

Wat is dit simpel
Oskar op de matras
Nashville skyline op de transistor
ochtend als een roos die opent

Tot slot is er nog dichter Jan Kal die maar liefst drie nummers van Nashville skyline omdichtte tot sonnet (alle drie opgenomen in 1000 sonnetten 1966 - 1996, Nijgh & Van Ditmar, 1997): To be alone with you wordt Met jou alleen te zijn, Lay, lady, lay wordt Lig, liefje, lig en Tonight I'll be staying here with you wordt Vanavond blijf ik hier bij jou waarvan het eerste kwatrijn luidt:

Gooi eerst mijn treinkaartje het raam uit nou,
en als je dat gedaan hebt, dan mijn koffer.
Mijn zorgen gaan de deur uit, jonge joffer,
want ook vanavond blijf ik hier bij jou.

Dylan op film tour 2008



House of blues Dallas Rollin' and tumblin' Lay lady lay Rainy day women # 12 & 35 inclusief 'bezoek van een fan' Just like Tom Thumb's blues
Uiteraard is er veel meer recent (en oud) beeldmateriaal te vinden van Dylan op YouTube.

Dylan in De wereld draait door

In de uitzending van De wereld draait door veel aandacht voor de film I'm not there. De trailer van I'm not there en een fragment uit The other side of the mirror is te zien.
Matthijs van Nieuwkerk, Martin Bril, P.F. Thomése en Jim de Groot praten verder o.a. over het mysterie Dylan en Dylans grootste hit. De heren opperen o.a. Blowin' in the wind en Hurricane, maar Dylans grootste hit in Nederland is het tekstloze Wigwam uit 1970.
Verder lezen:
In het Vara TVMagazine van 15 t/m 21 maart ruim twee pagina's over I'm not there.
In NRC Next van vandaag een stuk over Richard Gere, o.a. over zijn rol in I'm not there.
Volgens P.F. Thomése in de uitzending van De wereld draait door staat er morgen een groot stuk over I'm not there in De Volkskrant.
Het Parool over I'm not there: hier.
Martin Bril heeft het tijdens de uitzending van De wereld draait door over een vrouw die tijdens een concert van Dylan het podium beklimt, meer informatie hier.
Filmpje van bewust incident op youtube hier.
Met dank aan Hans voor de correctie en Joost voor de enthousiaste reactie. (Zie reacties)

Dylan kort #1

Op My own music industry is een (oud) filmpje te bekijken van Dylan die With God on our side zingt.

Een recenter filmpje van Dylan - opgenomen op 23 februari 2008 - vind je hier.

Een recensie van de Theme time radio hour cd is te vinden op de website van Plato.

Nog meer I'm not there en AD.

cultura.nl


In de uitzending van cultura.nl van 2 maart 2008 een gesprek met dichter Simon Vinkenoog over Dylan afgewisseld met fragmenten uit The other side of the mirror. Klik hier om de uitzending te bekijken.

VPRO gids 10



In de VPRO gids van volgende week - nr. 10 van 8 maart t/m 14 maart 2008 - een aardig stuk van Frank de Munnik over de film I'm not there van Todd Haynes (blz. 18 & 19).

De film I'm not there zal vanaf 13 maart in de Nederlandse bioscopen draaien.