Dylan kort # 13


Henk Hofstede speelt Dylan en Beatles tijdens Het gesprek.

Mei 1968 veertig jaar later op radio 1 (4 mei) met o.a. Johan Thielemans, de man die als eerste Dylan op de Belgische radio draaide.

Pullitzer prijs (nogmaals).

Sebastiaan Ernst treedt vandaag op met een setlist vol Dylansongs, in Oosterhout.

Foto's van Paul Till


Fotograaf Paul Till maakte o.a. de coverfoto voor Blood on the tracks. Deze foto en meer kun je hier bekijken.
De foto hiernaast is een doubleprint uit 1980.

Dylan kort # 12


De Nijmeegse Bob Dylan Wouter Driessen brengt een nieuwe cd uit.


Bob Dylan avond in Hengelo op 28 maart 2008.

Bob Dylan's infamous legacy.


Expo Hard Rain.


Dylan op Kindamuzik.

Dylan schrijft aan Chronicles volume 2.

Recensie concert 8 april 2007 in het AD.

Stichting Jokerman.

Vision(s) of Johanna & Johan


De band Vision of Johanna (de naam 'gestolen' van....) presenteert op 9 mei een nieuwe cd.

Overigens is dit niet de eerste band die zijn naam ontleende aan de song van Blonde on blonde, de band Johan begon ooit onder de naam Visions of Johanna.

Dylan kort # 11

Handgeschreven brieven van Dylan worden geveild voor het goede doel.
Verschillende Dylanfilmpjes (even scrollen...)
Dylans kinderboek Forever young.

Subterranean homesick blues is de 'Goldschijf'.
Highway 61 revisited de 6de in een lijstje van 7...
Bart Peeters vs Bob Dylan.

Bob Dylan schrijft kinderboek

Na het met 'prozagedichten' gevulde boek Tarantula en de autobiografie Chronicles vol. 1, heeft Bob Dylan nu ook een kinderboek geschreven: Forever young. Volgens de uitgever is het een 'hartverwarmend' verhaal over 'hoe belangrijk het doen van goede dingen is'.

De illustraties in Forever young zijn van de hand van Paul Rogers. Het boek zal in oktober op de markt komen.

Of Forever young, net als voorgangers Tarantula en Chronicles vol. 1, ook in een Nederlandse vertaling op de markt zal komen, is nog niet duidelijk.

Eerder werden de songteksten van Man gave names to all the animals en Desolation row al van illustraties voorzien en in boekvorm uitgegeven. Of het in oktober te verschijnen boek alleen de songtekst van Forever young bevat, of ook echt een verhaal, is mij nog niet duidelijk.





Links: hier, hier

Pulitzerprijs voor Dylan


Bob Dylan krijgt een speciale Pulitzerprijs voor muziek vanwege zijn grote invloed op de muziek en de Amerikaanse cultuur. Dylan is de eerste rocker die een Pulitzer in de wacht sleept. De Pulitzerprijs is de meest prestigieuze Amerikaanse literaire prijs. Naast de onderscheiding krijgt Dylan een prijzengeld van tienduizend dollar.

Het net (een selectie): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 en 12

Dylan kort #9


De concerten voor de Europese tournee zijn aangekondigd op bobdylan.com, helaas geen concert in Nederland. Wie Dylan deze zomer live wil zien, zou kunnen afreizen naar bijvoorbeeld Italiƫ, Spanje, Noorwegen of Portugal.
Blonde on blonde op musicmeter.nl hier. Meer Dylan op musicmeter.nl hier.
I'm not there hier.
Vertalingen in het Nederlands van Tomorrow is a long time en To make you feel my love hier (even naar beneden scrollen).
Recensie van het optreden van 13weeks hier. (Zie Dylan kort #7 hieronder)

Theme time radio hour hier. Meer Dylan op hetzelfde blog: concert 8 april 2007 en Modern times.

De Nederlandstalige Dylanbibliotheek # 2


Bob Dylan schreef zijn eerste boek - Tarantula - in 1965 / 1966, maar het boek kwam pas in 1971 op de markt. Tarantula is geen 'gewoon' boek met een begin, een eind en een verhaallijn, het boek bevat korte stukken die nog het best kunnen worden omschreven als proza-gedichten. Als Tarantula ergens mee te vergelijken is, is het wel Illuminations van Arthur Rimbaud.
In augustus 1972 verscheen bij uitgeverij C. de Boer Jr. een Nederlandse vertaling van Tarantula van de hand van Annelies Jorna. Blijkbaar liep het boek goed, in september 1972 verscheen reeds een tweede druk.
An sich lijkt het een goed idee om Tarantula te vertalen, ware het niet dat Tarantula - althans daar waar het werkelijk om gaat - onvertaalbaar is.
Natuurlijk is er een letterlijke vertaling van Tarantula te maken, en dat is wat Annelies Jorna heeft gedaan, maar de schoonheid van Tarantula zit niet in de letterlijke tekst, maar in de klank van de woorden, het ritme van de tekst en andere (nagenoeg) onvertaalbare aspecten.
Tarantula is geen boek om te lezen, maar om te proeven. Aangezien de vertaling andere ingrediƫnten bevat, wat onvermijdelijk is, is de smaak anders.
Ter illustratie het eerste stukje uit het origineel en de vertaling:
aretha/ crystal jukebox queen of hymn & him diffused in drunk transfusion wound would heed sweet soundwave crippled & cry salute to oh great particular el dorado reel & ye battered personal god but she cannot she the leader of whom when ye follow, she cannot she has no back she cannot
aretha/ kristallen jukebox-koningin van lofzang & zang, verspreid in dronken transfusie-wond zou de zoete kreupele geluidsgolven beschermen & de grote bepaalde el dorado filmrol en je verweerde persoonlijke god groeten, maar zij kan het niet, zij de leider van de volgelingen kan het niet zij heeft geen rug zij kan het niet
Is daarmee de Nederlandse vertaling van Tarantula van geen enkele waarde? In tegendeel, de vertaling is de moeite van het lezen waard, maar zal nooit de schoonheid van het origineel kunnen benaderen.
Tarantula wordt vaak als onleesbaar ervaren en voor degene die verwacht een gewoon verhaal te kunnen lezen, is dat ook zo. Het is jammer dat Tarantula zo'n slechte reputatie heeft, het boek verdient beter en is zeker de moeite van het lezen en herlezen meer dan waard.

Dylan kort #8


Theme time radio hour cd hier en hier.
Take me out to the ballgame (#2) hier.

'andere' recensies hier.