Dylan kort #486

Als Dylan op de fiets stapt - eerder dit jaar - is dat gelijk weer een mogelijkheid om Fietsen met Bob Dylan te promoten.
Tapas en "Bob Dylan", ieder z'n voorkeuren voor een warme dag.
Exit achternaam Zimmerman door The Pressman. Meer van hetzelfde & iets over Billy Lee Riley, hier.
Met dank aan de paar zinnen over Rimbaud in Open brief aan Frits Tromp #8 (hieronder), heb ik de cd The Folkways years 1959-61 van Dave van Ronk weer eens opgedoken - het was even zoeken. Eerste reactie van vrouw en kinderen na de eerste paar noten was dan ook: geen Dylan?
De dag klungelt heerlijk verder, Isis issue 151 uitgelezen, de afwasmachine ingepakt en wat opruimen, steeds met muziek op de achtergrond en twee spelende kinderen op vloer.
Van Peter ontving ik net, n.a.v. mijn schrijven over vertalingen, via de e-mail een lijst met opnames van Dylan-vertalingen in het Nederlands (waarvoor dank!) Van deze lijst heb ik er slechts twee gehoord. Er valt nog zoveel te ontdekken.
De lijst:

Dick Poons: Zo is het goed (Don't think twice)
Boudewijn de Groot: Er komen andere tijden
Gerard van Maasakkers: Ge kunt van mijn op aan (Make you feel my love)
Ernst Jansz: Huiswaarts (Tomorrow is a long time)
Paul Marselje: Met god op mijn hand
Wannes Van de Velde: Ooorlogsgeleerden (Masters of War)
Bart Peeters: Prachtig in het blauw (Tangled up in blue)
Herman van Veen: Ik wil jou
Ronnie Potsdammer: God zij met ons
Alex Roeka: Stoned als een kanon
Acda & de Munnik: Morgen wordt alles anders (The times they are a changin')
De Nieuwe Snaar: In de hemel is geen Dylan (vlgs mij geen bewerking maar gewoon een eigen nummer)
Boudewijn de Groot: Hoogtevrees (Eternal Circle)

Meer informatie over deze vertalingen / de vertalers is zeer welkom en kan naar tom_dylan@hotmail.com

3 opmerkingen:

hans zei

In de zomer van 1997 scoort Freek de Jonge zijn eerste en enige hit, de single 'Leven Na De Dood' maakt hij samen met de band Stips en behaalt de eerste plek van de hitparade. Het lied is een bewerking van het Bob Dylan nummer 'Death is not the end' uit 1988. Van dit lied bestaat ook een Vlaamse versie.

hans zei

Ik vind dat Make you feel my love van (Dylan-liefhebber) Huub van der Lubbe er ook bij mag. Mooi verteld en mooi gezongen tijdens Huubs theatertour met Concordia en in de DWDD bij het overlijden van Martin Bril. Wat mij betreft beter gebracht dan de gladde- beetjje overkill- uitvoering van Van Dik Hout (al past een opgeblazen wel weer goed bij de bandnaam).
http://www.youtube.com/watch?v=NemuMnAUPww

Peter zei

Mijn lijstje was niet bedoeld als uitputtend, het betreft slechts een aantal opnamen die iemand voor mij op een CD heeft gegroepeerd. Er zijn natuurlijk meer vertalingen/uitvoeringen. Voor degenen die streven naar een compleet overzicht kan mijn lijstje misschien van dienst zijn.