Angelina
(1981)
De eerste Duitse officier die wordt afgeknald door Vassili Zajtsev in Enemy At The Gates (Jean Jacques Annaud,
2001) staat onder een geïmproviseerde douche in een ruïne in de puinhopen van
Stalingrad, dat onophoudelijk wordt beschoten en gebombardeerd. Zijn vervoer is
net aan komen rijden en staat in the
combat zone, tussen de bomkraters en de brokstukken te wachten: een zwarte
Mercedes 170V Funkwagen. Geen echte trouwens, maar de Afdeling Rekwisieten
heeft haar best gedaan.
Meestal is het een Mercedes met meer glamour. De Mercedes-Benz 200 Lang in Inglorious Bastards (Tarantino, 2009), bijvoorbeeld, hoewel SS-officier Hans
Landa in de openingsscene ook in een (open) Mercedes-Benz 170V arriveert bij
Perrier LaPadite’s huisje. Maar het liefst laten de topnazi’s, van Hitler tot
Goering en van Himmler tot kolonel Stauffenberg (Valkyrie, Bryan Singer, 2008), zowel privé als op de slagvelden,
naar de concentratiekampen en de executieplaatsen, zich vervoeren in de Mercedes-Benz 770 K Special-Tourenwagen
7-sitzer. Dat is der Große Mercedes,
de luxewagen waarin Hitler de parades afnam (een donkerblauwe, dit keer), de
auto die hij Franco cadeau deed, waarin Himmler de Konzentrationslager en Goering zijn Luftwaffekameraden bezocht. Keizer Hirohito kreeg een rode, Paus
Pius XI een witte, maar de nazi’s gaven doorgaans de voorkeur aan kaki of
zwart.
En zwart zijn dus vrijwel alle Mercedessen in oorlogsfilms.
Het is dan ook een geladen, duister beeld, dat de dichter Dylan in die ene
regel van “Angelina” oproept: There’s a black Mercedes rollin’ through the combat zone.
Hij staat niet op zich, die duistere regel. Blood dryin’ in my yellow hair as I go from shore to shore, bijvoorbeeld.
Overigens
ook een beeld dat zonder veel hineininterpretieren
associaties met Tweede Wereldoorlog en blonde nazi’s in Argentinië oproept,
zodat versfragmenten als men marching,
stars and stripes explode en tree of
smoke ook al richting het slagveld worden geduwd.
Daaruit, uit die correlatie, stijgt echter geen samenhangend, eenduidig
verhaal op uit de liedtekst; “Angelina” blíjft een raadselachtig, draadloos
lied.
Een initiële inspiratie lijkt terug te voeren op Harry Belafonte. Dylan
schrijft het lied als er een Caribische wind om zijn hoofd waait, enkele weken nadat
zijn schoener Water Pearl haar
tewaterlating heeft beleefd. Reggae en calypso hangen in de lucht, daar op die
paradijselijke Kleine Antillen in de Caribische Zee, en Dylan schrijft songs
als “Caribbean Wind”, “I And I”, “Heart Of Mine” en “Jokerman”, songs waarin de
sound van de Boven- en Benedenwindse Eilanden doorklinkt.
Het zal Dylan hebben teruggevoerd naar zijn eerste stappen in de
muziekbusiness, naar zijn harmonicabijdrage in “The Midnight Special” op Harry
Belafonte’s gelijknamige album uit 1962.
De ervaring doet wel wat met de jonge Dylan. Op de plaat staat ook “Gotta
Travel On”, dat al op zijn repertoire staat en dat hij later ook zal opnemen (Self Portrait, 1970) en blijkbaar
luistert hij ook naar Belafonte’s plaat hiervoor, Jump Up Calypso (1961). Het slotnummer daarvan verschijnt op
single: “Angelina”, met het refrein
Angelina,
Angelina,
Please bring down your concertina
And play a welcome for me
'Cause I'll be coming home from sea
Please bring down your concertina
And play a welcome for me
'Cause I'll be coming home from sea
In Dylans oeuvre zijn wel meer echo’s van het lied te vinden, overigens. Harry’s
from Curaçao up to Tokyo wordt bij
Dylan from Tokyo to the British Isles (“Caribbean
Wind”) en een Dylanesk couplet als
Yes it's so long since
I've been home
Seems like there's no place to roam
Well I've sailed around the Horn
I've been from San Jose up to Baffin Bay
And I've rode out many a storm
Seems like there's no place to roam
Well I've sailed around the Horn
I've been from San Jose up to Baffin Bay
And I've rode out many a storm
… lijkt door te echoën in “Bob Dylan’s Dream”, in “Lo And Behold!”, “Santa
Fe” en in “Heart Of Mine” – door de poëtische ader van songschrijver Lord
Burgess (echte naam Irving Louis Burgie) stroomt hetzelfde bloed als bij Dylan,
een connectie die Dylan, hoppend van Antilliaanse eilanden naar West Indies als
vanzelf weer maakt. Het sprongetje naar Belafonte en calypso is snel gemaakt.
De sterkste trigger is het refrein. Dylan is aan de slag gegaan met het
rijm Angelina / concertina, heeft
vermoedelijk op een kladblaadje een rijtje vooralsnog ongerelateerde
rijmwoorden geschreven (subpoena, hyena,
Argentina, arena) en gedacht: we zien wel waar het schip strandt. Ook al
een strategie die hij afkijkt van Belafonte’s hofleverancier Lord Burgess, die
zich eveneens in de vreemdste bochten wringt om inhoudsloze rijmvondsten in een
lied onder te brengen. Zoals in “Gloria”, de B-kant van de single “Angelina”:
Please marry me Gloria,
Darling can't you see Gloria
With all your faults,
I want you like a long dose of Epsom salts
Darling can't you see Gloria
With all your faults,
I want you like a long dose of Epsom salts
Of, minstens zo bizar,
So please marry me
Gloria,
Darling can't you see Gloria
My belly does boil,
I want you like a bad dose of castor oil.
Darling can't you see Gloria
My belly does boil,
I want you like a bad dose of castor oil.
Maar ja; Belafonte en Burgie hebben niet de minste ambitie om diepgang te
suggereren, uiteraard – Belafonte is, zeker in die vroege jaren van zijn carrière,
bij uitstek een song and dance man.
Dat streven heeft de dichter Dylan wel. En Bijbelse referenties is een van
zijn strategieën om enig literair cachet te insinueren. Het Nieuwe Testament,
en dan vooral de vier Evangelisten, dit keer. Mattheüs in het eerste couplet (zo laat uw linker hand niet weten, wat uw
rechter doet, 6:3), Markus in het derde (as he walked through the crowd, dezelfde scene waaraan Dylan ook refereert in “Scarlet
Town”: I touched the garment), Lukas
6:29 in het daaropvolgende (Dengene,
die u aan de wang slaat, biedt ook de andere, uit de Bergrede) en de Petrus’
verloochening uit Johannes (No, I have heard nothing about the man that you seek).
En dat is bij lange na niet alles – “Angelina” wordt
volgestouwd met subtiele en minder spitsvondige Bijbelse beelden en
referenties. De laatste twee coupletten citeren Mattheüs en lijken te verwijzen
naar Armageddon, het vale paard komt ook al uit Openbaringen, de tree of smoke is een aanduiding voor de
wolkkolom waarin God zich hult als hij met Mozes spreekt (Exodus, waarin ook de
milk and honey zijn te vinden) en de angel with four faces leent Dylan van
Ezechiël, uit hoofdstuk 10, waarin de cherubijnen worden beschreven: ‘elkeen
had vier aangezichten’.
Reuze
beeldend en heel mysterieus allemaal, maar een coherent beeld stijgt nog steeds
niet op. De songtekst is uiteindelijk, zoals Dylan in “Up To Me” zegt, “niet
meer dan dat wat gebroken glas weerspiegelt”
(We heard the Sermon on the Mount and I
knew it was too complex / It didn’t amount to anything more than what the
broken glass reflects) – en de nabijheid van wederom de Bergrede is vast niet
toevallig.
Net als “Up To Me” wordt “Angelina” verworpen. Prachtige opname,
schitterende melodie en meeslepende spanning, daar niet van. Maar Dylans
commentaar bij weer een ander gepasseerd meesterwerk, bij “Caribbean Wind”
lijkt één op één toepasbaar op “Angelina”:
“Bij dat lied kreeg ik maar niet te pakken waarover het
nou ging, nadat ik het had voltooid. Soms schrijf je iets heel geïnspireerds en
kun je het om de een of andere reden niet afmaken. Je gaat ernaar terug, je
probeert het weer op te pakken, maar de inspiratie is gewoon verdwenen.”
(Biograph, 1985)
Ook de ‘Tangled Up In Blue-kunstgreep’,
het husselen van persoonlijke voornaamwoorden en werkwoordstijden, helpt niet
mee. Net als in Tangled broeit er
onderhuids het verslag van een driehoeksverhouding, met behalve die ongenaakbare
Angelina en de ik-persoon nóg een man – maar die ‘hij’ kan evengoed de ik-persoon zelf zijn, natuurlijk. Dylan zelf
heeft het ook niet helemaal scherp, in ieder geval. De twee versies van het
derde couplet illustreren die onduidelijkheid wel. Op de officiële, tweede
versie (die van The Bootleg Series 1-3)
wordt de mannelijke antagonist (of de ik-persoon) beschreven:
His eyes
were two slits, making a snake proud
With a face that any painter would paint as he walked through the crowd
Worshipping a god with the body of a woman well endowed
And the head of a hyena
With a face that any painter would paint as he walked through the crowd
Worshipping a god with the body of a woman well endowed
And the head of a hyena
… maar in de eerste versie zingt Dylan daar nog over Angelina:
Her eyes
were two slits, making a snake proud
With a face that any painter would paint and well-endowed
Praising the dead as she rode a donkey through the crowd
Or was it a hyena?
With a face that any painter would paint and well-endowed
Praising the dead as she rode a donkey through the crowd
Or was it a hyena?
Het inpassen van die hyena blijft wat moeizaam, maar in deze eerste versie
ontsnappen we tenminste aan die vervreemdende knipoog naar Egyptische
mythologie (hoewel er eigenlijk geen goden zijn met het hoofd van een hyena –
wel jakhalzen). De Jezusreferentie blijft gehandhaafd, maar verwijst ditmaal naar
een andere scene: de intocht te Jeruzalem, waar Jezus, gezeten op een ezel,
zich een weg baant door ‘een grote schare’ (Joh. 12). Dat is overigens het
hoofdstuk na de opwekking van Lazarus, dus misschien moest dat niet praising the dead, maar raising the dead zijn.
Covers zijn er nauwelijks, ondanks het succes van The Bootleg Series 1-3 (1991), van de officiële release van het
lied, dus. De enige vermeldenswaardige is van een oude bekende: Ashley
Hutchings, de bassist en mede-oprichter van Fairport Convention. Hutchings
behoorde destijds, in de nazomer van ’67, al tot de gelukkigen die mochten
grabbelen in de Basement Tapes (en koos toen “Million Dollar Bash”) en heeft
twintig jaar later nog steeds een gouden hand van kiezen; zijn “Angelina” is
werkelijk prachtig. Hij verandert Jerusalem
in God’s country en rommelt wéér
met persoonlijke voornaamwoorden (He’s
surrounded by God’s angels wordt bij Ashley She’s surrounded), maar ach… dat mag vast wel van de besluiteloze bard
(op de verzamelaar The Guv’nor Vol. 1, 1993,
waarop ook de Fairport Convention-outtake “Dear Landlord” en een Steeleye
Span-opname van “Lay Down Your Weary Tune” zijn te vinden).
Dylan zelf speelt het lied nooit. Ook niet als hij op 4 april 2019 in Berlijn optreedt,
in de Mercedes Benz Arena. Waar een zwarte Mercedes pontificaal voor de ingang
staat te pronken.
Ashley Hutchings: luister hier.
Well,
it’s always been my nature to take chances
My right hand drawing back while my left hand advances
Where the current is strong and the monkey dances
To the tune of a concertina
My right hand drawing back while my left hand advances
Where the current is strong and the monkey dances
To the tune of a concertina
Blood
dryin’ in my yellow hair as I go from shore to shore
I know what it is that has drawn me to your door
But whatever could it be, makes me think you’ve seen me before
Angelina
I know what it is that has drawn me to your door
But whatever could it be, makes me think you’ve seen me before
Angelina
Oh,
Angelina. Oh, Angelina
His
eyes were two slits, making a snake proud
With a face that any painter would paint as he walked through the crowd
Worshipping a god with the body of a woman well endowed
And the head of a hyena
With a face that any painter would paint as he walked through the crowd
Worshipping a god with the body of a woman well endowed
And the head of a hyena
Do
I need your permission to turn the other cheek?
If you can read my mind, why must I speak?
No, I have heard nothing about the man that you seek
Angelina
If you can read my mind, why must I speak?
No, I have heard nothing about the man that you seek
Angelina
Oh,
Angelina. Oh, Angelina
In
the valley of the giants where the stars and stripes explode
The peaches they were sweet and the milk and honey flowed
I was only following instructions when the judge sent me down the road
With your subpoena
The peaches they were sweet and the milk and honey flowed
I was only following instructions when the judge sent me down the road
With your subpoena
When
you cease to exist, then who will you blame
I’ve tried my best to love you but I cannot play this game
Your best friend and my worst enemy is one and the same
Angelina
I’ve tried my best to love you but I cannot play this game
Your best friend and my worst enemy is one and the same
Angelina
Oh,
Angelina. Oh, Angelina
There’s
a black Mercedes rollin’ through the combat zone
Your servants are half dead, you’re down to the bone
Tell me, tall men, where would you like to be overthrown
In Jerusalem or Argentina?
Your servants are half dead, you’re down to the bone
Tell me, tall men, where would you like to be overthrown
In Jerusalem or Argentina?
She
was stolen from her mother when she was three days old
Now her vengeance has been satisfied and her possessions have been sold
He’s surrounded by God’s angels and she’s wearin’ a blindfold
But so are you, Angelina
Now her vengeance has been satisfied and her possessions have been sold
He’s surrounded by God’s angels and she’s wearin’ a blindfold
But so are you, Angelina
Oh,
Angelina. Oh, Angelina
I
see pieces of men marching, trying to take heaven by force
I can see the unknown rider, I can see the pale white horse
In God’s true name tell me what you want and you’ll have it of course
Just step into the arena
I can see the unknown rider, I can see the pale white horse
In God’s true name tell me what you want and you’ll have it of course
Just step into the arena
Beat
a path of retreat up them spiral staircases
Pass the tree of smoke, pass the angel with four faces
Begging God for mercy and weepin’ in unholy places
Angelina
Pass the tree of smoke, pass the angel with four faces
Begging God for mercy and weepin’ in unholy places
Angelina
Oh,
Angelina. Oh, Angelina
1 opmerking:
Angelina: het beste en mooiste nummer dat nooit op plaat is verschenen. Achterover gaan liggen, luisteren en telkens zie een nieuw stukje van de impressie. Determinatie is zinloos.
Een reactie posten