Een week of wat geleden moest ik ergens een praatje houden, de reden en de omstandigheden doen er verder niet toe. Al pratende wist mijn verwrongen denkspier een link te leggen tussen Rimbauds Je est un autre, de openingszin van Melville's Moby dick - Call me Ismael - en Dylans Call me any name you like, I will never deny it uit Farewell Angelina.
Identiteit & naam. Naam & identiteit.
Ergens in de tientallen boeken of de honderden artikelen die ik over Dylan heb gelezen, staat een uitspraak van Dylan over bovenstaand citaat van Rimbaud. In het Engels van Dylan: I is another. Ik heb het gelezen, ergens, weet niet meer waar. Mijn geheugen zegt ergens in de boekwerken behorende bij Biograph, maar ik kan het zo snel niet terugvinden.
Dat zelfde geheugen zegt mij dat Dylan regelmatig over zijn bewondering voor Melville heeft gesproken, maar ik kan mij niet herinneren dat Dylan ooit de openingszin van Moby dick heeft aangehaald.
De hele bovenstaande brij - Rimbaud, Melville & Dylan - suddert sinds het praatje in mijn achterhoofd, daar zit een stuk in, maar ik krijg de pen niet op papier.
Laten sudderen totdat het kookt, het komt er nog wel uit is in dit soort gevallen de gedachte die me rustig houdt. Meestal komt het er nooit meer uit.
Het pitje onder de hersenpan wat lager gezet.
Gisteren, om de gedachten wat te verzetten de aflevering Beginnings, middles and ends van Theme time radio hour (seizoen drie, aflevering vier) geluisterd. De eerste woorden die uit Dylans mond rollen zijn van Melville: Call me Ismael.
En mijn mond valt open. Toeval bestaat niet.
Aanvulling 23 november 2008: reactie via de mail ontvangen:
De link tussen Bob Dylan, Melville en Rimbaud is duidelijk, niet? Het is ook niet die ene song van Dylan alleen, vind ik.
En dat ik hoop dat u die tekst ooit zal schrijven.
Groet,
Evy
Met dank aan Evy voor de reactie. Misschien kom ik er ooit nog wel eens aan toe het stuk over Dylan, Melville en Rimbaud te schrijven. Ik ben het met Evy eens dat de connectie verder gaat dan die ene song.
1 opmerking:
Dat is wel een interessante link ja. Dylan over Rimbaud is trouwens in Chronicles:
"Somewhere along the line Suze had also introduced me to the poetry of French Symbolist poet Arthur Rimbaud. That was a big deal, too. I came across one of his letters called "Je est un autre," which translates into "I is someone else." When I read those words the bells went off. It made perfect sense. I wished someone would have mentioned that to me earlier."
Een reactie posten