Bob Dylan is voor velen onlosmakelijk met de jaren zestig verbonden.
In een oude, beetje verfomfaaide aflevering van The New Yorker stuitte ik op een advertentie van wederom een boek over de jaren zestig. The 60s; The Story of a Decade heet dat boek.
In de advertentie wordt het boek afgebeeld met daarachter een serie namen en kreten van onderwerpen die in dit boek voorbij komen. Het lijstje begint met: U-2 Spy Plane, Bay of Pigs, Civil Rights Movement en Summer of Love. Daarna volgt de eerste in een lange lijst namen: Martin Luther King Jr., direct gevolgd door Bob Dylan.
Ik ken het in deze advertentie aangeprezen boek niet. Mede daardoor ging ik me afvragen wat en van of over Bob Dylan in dit boek zou staan. Even zoeken op internet leerde mij al snel dat het gaat om het volgende, waarschijnlijk wat oppervlakkige, algemene essay over Bob Dylan. Maar stel je nou eens voor, zo begon ik te mijmeren, dat er in dit boek niet een tekst over, maar een tekst van Bob Dylan was opgenomen is, wat had dat dan moeten zijn? Een songtekst? "Blowin' In The Wind"? "The Times They Are A-Changin'" misschien? Of toch een tekst van wat later, zoals "Like A Rolling Stone"?
Ik twijfel over wat ik - als ik de kans zou krijgen een boek als The 60s samen te stellen - van Dylan er in op zou nemen. Misschien de tekst van "Mr. Tambourine Man" of van een iets minder algemeen bekende song zoals "Stuck Inside Of Mobile With The Memphis Blues Again". Misschien moet het ook wel een song zijn met een directe link met dat wat de mensen bezig hield in de jaren zestig, zoals "Oxford Town" of "Let Me Die In My Footsteps".
Een andere optie is natuurlijk om voor iets anders dan een songtekst gaan. Misschien een fragment uit Tarantula of een van de vele de hoesteksten die Dylan heeft geschreven. Misschien zou de hoestekst die hij schreef voor Joan Baez in Concert part 2 niet misstaan in een boek over de jaren zestig.
Of de hoestekst voor Bringing It All Back Home of Highway 61 Revisited.
Ik denk dat ik, mocht ik de keuze hebben, voor een hoestekst zou gaan.
~ * ~ * ~ * ~
In de kast staat een Franse vertaling van Bob Dylans boek Tarantula en hoewel ik het niet kan lezen, is het boek mij dierbaar. Dat komt door de cover van dat boek. Op de voorkant van deze pocket uit 1993 staat een door Skip Liepke geschilderd portret van Bob Dylan. Dat staat keurig op de achterkant van dat boek: "Illustration: Skip Liepke". Op de website Come Writers And Critics staat het boek afgebeeld (zie hier).
Het originele doek dat Skip Liepke maakte is groter dan de afbeelding op Tarantula. Zo is op het originele schilderij een van Dylans handen te zien, op de cover van het boek niet. (Zie hier)
Wie op internet zoekt naar Skip Liepke, vindt van alles over Malcolm T. Liepke. Starend naar de schilderijen van Malcolm T. die internet uitspuugt, lijkt het er op dat Skip en Malcolm T. een en dezelfde persoon zijn, al maakt wikipedia hier geen melding van.
Deze Malcolm T. Liepke blijkt geboren te zijn in Minneapolis. Een Amerikaan dus. Gek, ik had altijd aangenomen, starend naar mijn Franse pocket, dat de maker van dat schilderij een Fransman is.
Toch zit het me niet lekker. Op dat boek staat de naam Skip, niet Malcolm T. Liepke. Ik wil zeker weten dat Skip en Malcolm een en dezelfde persoon zijn, maar daar zekerheid over krijgen blijkt niet mee te vallen. Ik struin van internetpagina naar internetpagina, zie de mooiste schilderijen, maar geen bevestiging van wat ik vermoed.
En net wanneer ik het zoeken naar antwoorden wil opgeven, stuit ik op een pagina die het heeft over Malcom T. "Skip" Liepke. Volgens deze website werd het schilderij gemaakt voor Rolling Stone. Het zou dan gaan om het nummer uit juni 2001, maar hoe kan dit schilderij gemaakt zijn voor Rolling Stone in 2001 terwijl het in 1993 al in Frankrijk op de cover van een boek werd gezet?
Verwarring alom.
~ * ~ * ~ * ~
Geen opmerkingen:
Een reactie posten